5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【電話】携帯電話:日英の自動翻訳機能、北京五輪に合わせ2007年にも実用化

1 :擬古牛φ ★:04/03/22 07:03 ID:???
★携帯電話:日英の自動翻訳機能、07年にも実用化

 日本語と英語の間で日常会話が可能な音声自動翻訳機能が付いた携帯電話が、
07年にも実用化される。総務省が研究委託している国際電気通信基礎技術研究所
(ATR、京都府精華町)が24日、東京都内で開かれる電子情報通信学会で発表する。
日本語と中国語、韓国語との自動翻訳機能付き携帯電話も開発中で、08年開催の
北京五輪に合わせて実用化する計画だ。自動翻訳機能が付いた携帯電話の実用化は
世界で初めて。
 音声自動翻訳は、携帯端末のマイクに日本語で話すと、数秒から長くても10秒で
翻訳され、通話相手の携帯のスピーカーから自然な話し言葉の英語が聞こえてくる
システム。英語から日本語も同じように翻訳できる。
 雑音を排除する音声認識ソフトや、約100万の例文(1000万語)を収録した
翻訳ソフトを開発したことで、実用化のめどがついた。これらの音声自動翻訳ソフトを
コンピューターネットワークの中のデータセンターに組み込み、携帯端末と接続する
ことで、自動翻訳を実現する。
 大手電機メーカーは既に、持ち運びできる小型通訳機器を市販しているが、初歩の
旅行会話レベルにとどまっている。今回の自動翻訳では、英語検定試験「TOEIC」で
600点レベルの日常会話や簡単なビジネス会話が可能。例えば、「試着できますか」と
主語や目的語が不明りょうな日本語で話しても「Can I try it on?」と翻訳することが
できる。実用会話レベルの自動翻訳を実用化するのも世界で初めてになる。

毎日新聞 http://www.mainichi.co.jp/news/selection/20040322k0000m020073001c.html

2 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/22 07:04 ID:2jrsbpVL
もしもし2get

3 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/22 07:04 ID:ce9Gwtzm
文読むのマンドクセ

4 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/22 07:20 ID:tZBxuuix
(゚听)イラネ

5 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/22 07:30 ID:Fs2rslnU
>>1
やっぱりATRか!

しかし,ATRだけに一抹の不安があるなあ

6 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/22 07:32 ID:S65Pj5YZ
テキストベースでもアレなのに大丈夫なんだろうか

7 :名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/22 09:30 ID:yNNjYald
なぜ愛知万博に間に合わそうとしないんだ?
チュンの祭典に協賛する企業の経営者って、やっぱりチュン。

3 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)