5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

You don't eat dogs, do you?

1 :Tom :04/01/18 20:43

L.A. girl : I'm hungry! So, why don't we eat anything?

All but L.A. girl : OK!

L.A. girl : What would you like to eat?

New Yorker : A hotdog! I'd like a hotdog, because it's light.

Korean : A dog! I'd like a 'real' dog.

Chinese : Me, too! 'Real' dogs!

L.A. girl : Oh, my 'dog'!



2 :吾輩は名無しである:04/01/18 20:46
りさタン ハァハア

3 :吾輩は名無しである:04/01/18 20:47
板違い

4 :吾輩は名無しである:04/01/18 21:02
>>1
早く宿題やった方がいいよ

5 :吾輩は名無しである:04/01/18 21:27
このスレちょっと借りるよ。

6 :吾輩は名無しである:04/01/18 21:35
1936
Sein Aufsatz "Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit"
wird in der "Zeitschrift fur Sozialforschung" publiziert.
Diese medientheoretisch-kulturpolitische Analyse stellt einen Zusammenhang zwischen
dem Verlust der Einmaligkeit eines Kunstwerks durch moderne Vervielfaltigungstechniken
und der Chance einer dadurch ausgelosten emanzipatorischen Politisierung der Massen her.

7 :吾輩は名無しである:04/01/18 21:43
But I felt that if you made a rule you had to stick to it, had to be consistent, otherwise they get the wrong idea.
She was about fourteen months old or fifteen months old at that point.
Often, of course, she'd go to sleep, after an hour or so of yelling, that was a mercy.
Her room was very nice, with a nice wooden rocking horse and practically a hundred dolls and stuffed animals.
Lots of things to do in that room if you used your time wisely, puzzles and things.
Unfortunately sometimes when we opened the door we'd find that she'd torn more pages out of more books while she was inside, and these pages had to be added to the total, in fairness.


8 :吾輩は名無しである:04/01/18 21:47
On peut dire alors en quoi consistent cette marche ou ce fonctionnement : il s’agit dans
le cycle de la machine desirante de traduire constamment, de convenir constamment le
modele de la mort en tout autre chose qui est l’experience de la mort. De convenir la
mort qui monte du dedans (dans le corps sans organes) en mort qui arrive du dehors
(sur le corps sans organes).

9 :吾輩は名無しである:04/01/18 21:51
Il sentiero dei nidi di ragno esce nell’immediato dopoguerra,
nel momento di schema ideologico e stilistico.
Ma con “l’esplosione letteraria” di quegli anni, come egli la definiva,
Calvino conserva in comune solo l’argomento, la Resistenza.
Il tema pero, a differenza di quanto facevano i neorealisti,
e affrontato da una visuale non oggettiva, cosi come lo vedono
e lo interpretano gli occhi del piccolo Pin, con tutte le curiosita e
tutti gli stupori propri dell’infanzia. Per questo egli guarda alle vicende
degli adulti, che gli restano almeno in parte incomprensibili,
con una disposizione avventurosa e fantastica che gli permette di
proiettarle in un’atmosfera quasi magica.

10 :吾輩は名無しである:04/01/18 21:57
Ás vezes, solitário e silencioso, via passar na sombra,
diante de mim, como uma legião de inspirações rapsódicas,
os teus olhos húmidos, como violetas debaixo de água ?depois
os teus braços da cor do mármore? depois os teus cabelos
negros e flutuantes... Enfim, sobre um fundo maravilhoso,
tu aparecias superiormente serena, perfeita e luminosa.

11 :旭橋ワタル ◆7QiFPoq.LI :04/01/18 22:00
La Inauguron prezidis HORI Yasuo, prezidanto de UEA-Komisiono pri Azia Esperanto-Movado (KAEM),
kaj faris inauguran paroladon.
La alta protektanto CHANG Choong-sik salutis al la kongreso kaj oni legis la mesaghon de LEE Myung-bak,
urbestro de Seulo. LEE Chong-yeong faris kongresteman prelegon.
LEE Jung-kee, prezidanto de Loka Kongresa Komitato (LKK) kaj prezidanto de Korea Esperanto-Asocio,
salutis al la kongreso. Chiu reprezentanto de landaj esperantistoj salutis al la kongreso.
Nepala reprezentanto estis invitita al la kongreso per la subvencio de Fondajho de UEA pri Azio,
kaj irana reprezentanto estis invitita per la financo de la kongreso mem.


12 :吾輩は名無しである:04/01/18 22:03

????? ?????? ???? ?????? ?????? ??? ????? ?????? ???????? ????????? ????? ?? ?
??? ?????? ???? 30 ????? ???? ???????· ???? ??? ????? ?????? ?
??????? ?????? ??? ??????? ?? ?????? ???????? ???? ???? ?? ???????
???? ???? ????? ?????? ?????? ????????? ????? ''???????'' ????· ??
??? ??? ?? ?????? ????? ?? ???????? ''?????'' ????? ???? ?????? ??
??????? ?????? ?????? ?????? ??? ????????? ?????? ???????? ??????
??????? ????? ?????·

13 :吾輩は名無しである:04/01/18 22:48
Cela inicia la carrera de Medicina en la Universidad Complutense,
pero muy pronto abandona estos estudios para asistir, en la nueva
Facultad de Filosofia y Letras, a las clases de Literatura espanola contemporanea
de Wataru Akatukibashi, a quien confia sus primeros poemas.
Alli se hace amigo del escritor y filologo Alonso Zamora Vicente.
Tambien se hace amigo de Miguel Hernandez y Maria Zambrano, en cuya casa de
la plaza del conde de Barajas conoce en tertulia a Max Aub y otros escritores e intelectuales.

14 :吾輩は名無しである:04/01/18 22:49
りさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハア

15 :吾輩は名無しである:04/01/18 22:56
Sacristanes, pecadores, y alucinados, hombres lobo, pescadores de sardinas y cazadores de ballenas,
curas, meigas, sordomudos, suicidas, choronas, curanderas, fornicadores, sirenas, virgenes martirizadas...
Las vidas y andanzas de todos ellos acompanan en un continuo fluir a naufragos, desaparecidos y ahogados,
habitantes que danzan, como suspendidos, en ese territorio que esta entre la vida y la muerte,
o quizas mas alla de la vida y de la muerte.

16 :13:04/01/18 22:58
×Wataru Akatukibashi
○Wataru Asahibashi

17 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:07
Madera de Boj nos situa en aquel lugar que los romanos entendieron como el fin del mundo,
el Finis Terrae, y desde alli, Wataru Asahibashi dirige su mirada hacia la fachada maritima gallega
convirtiendose en puntual notario de la capacidad destructora de la Costa de la Muerte: da fe
de los naufragios porque "al tiempo se le puede dar marcha atras si se mece con inteligencia
y con carino".

18 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:10
>>5
つまんない

19 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:12
>>18
I like to do all the talking myself.
It saves time and prevents arguments.

20 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:20
The 2ch's world is a stage, but the play is badly cast.

21 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:28
I did it of my own free will.
Whenever 2ch's people agree with me,
I always feel I must be wrong.

22 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:30
りさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハアりさタン ハァハア

23 :旭橋ワタル ◆7QiFPoq.LI :04/01/18 23:32
1. シリピリカ
   sir−pirka
(訳)天気が良い

2. タント  シリ・ピリカ
   tanto  sir−pirka
(訳)今日は天気が良い

3. シリウェン
   sir−wen
(訳)天気が悪い

4. タント  シリウェン
   tanto  sir−wen
(訳)今日は天気が悪い

5. ニシクル  アン
   niskur   an
(訳)曇る、曇っている

6. タント  ニシクル  アン
   tanto  niskur   an
(訳)今日は曇りです


24 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:32
>>1
Do YOU???

25 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:40
>>23
pirka pirka pirka pirka Чернобыль
tanto sirpirka Ельцин
inan kur pirka Горький
a=numke kusu ne

26 :Let's translate!:04/01/18 23:44
To be or not to be.
To be to be Tom be.

27 :吾輩は名無しである:04/01/18 23:51
>>26
生きるべきか死ぬべきか
生きる生きるトムは生きる

28 :Let's translate! :04/01/18 23:53
>>27
You are wrong!

29 :吾輩は名無しである:04/01/19 00:55
北チョンのニュース番組はだいたいこう聞こえる

  踏んだら孕んだ!
  孕んだ振る降る般若だ!
  童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理!
  チン毛ちぎり、看板塗る飛騨!
  安眠煮る焼酎!
  安打!?半田ゴテ適時打!!
  原チャリ盗んだ!
  よくちょん切れるハサミだ!

        ∧__∧   ________ 
      <丶`Д´>/ ̄/ ̄/ 
      ( 二二二つ / と) 
      |    /  /  /  
       |      ̄| ̄ ̄


30 :吾輩は名無しである:04/01/19 08:26
>>26
生きるべきか死ぬべきか
飛べ飛べトンビ
>>29
ワロタ

31 :吾輩は名無しである:04/01/19 13:04
Чернобыль Ельцин Горький?
Lots of things to do in that room if you used your time wisely, puzzles and things.
The 2ch's world is a stage, but the play is badly cast.
Diese medientheoretisch-kulturpolitische Analyse stellt einen Zusammenhang zwischen
dem Verlust der Einmaligkeit eines Kunstwerks durch moderne Vervielfaltigungstechniken
und der Chance einer dadurch ausgelosten emanzipatorischen Politisierung der Massen her.
De convenir lamort qui monte du dedans en mort qui arrive du dehors.
Ma con “l’esplosione letteraria” di quegli anni, come egli la definiva,
Calvino conserva in comune solo l’argomento, la Resistenza.
Enfim, sobre um fundo maravilhoso, tu aparecias superiormente serena, perfeita e luminosa.
pirka pirka pirka pirka tanto sirpirka inan kur pirka a=numke kusu ne.

32 :吾輩は名無しである:04/01/19 14:12
Some eat cats. Do you know?


33 :吾輩は名無しである:04/01/19 17:15
>>1
You don't eat a man, do you?


34 :吾輩は名無しである:04/01/19 20:07
>>30
You are right!

35 :吾輩は名無しである:04/01/19 20:21
このスレ田中康夫を想起させるな。

僕ちゃん達、胸に変なバッジ付けてるだろ。
こんなの。

http://www.yasu-kichi.com/

36 : 長井秀和:04/01/19 20:27
2ちゃんねるの田中康夫は、もちろんI氏。間違いない!!

37 :吾輩は名無しである:04/01/19 20:52
Rings um ruhet die Stadt; still wird die erleuchtete Gasse,
Und, mit Fackeln geschmuckt rauschen die Wagen hinweg.
Satt gehn heim von Freuden des Tags zu ruhen die Menschen,
Und Gewinn und Verlust waget ein sinniges Haupt
Wohlzufrieden zu Haus; leer steht von Trauben und Blumen,
Und von Werken der Hand ruht der geschaftige Markt.
Aber das Saitenspiel tont fern aus Garten; vielleicht, das
Dort ein Liebendes spielt oder ein einsamer Mann
Ferner Freunde gedenkt und der Jugendzeit; und die Brunnen

38 :吾輩は名無しである:04/01/19 20:56
Immerquillend und frisch rauschen an duftendem Beet.
Still in dammriger Luft ertonen gelautete Glocken,
Und der Stunden gedenk rufet ein Wachter die Zahl.
Jetzt auch kommet ein Wehn und regt die Gipfel des Hains auf,
Sieh! und das Schattenbild unserer Erde, der Mond
Kommet geheim nun auch; die Schwarmerische, die Nacht kommt,
Voll mit Sternen und wohl wenig bekummert um uns,
Glanzt die Erstaunende dort, die Fremdlingin unter den Menschen
Uber Gebirgeshohn traurig und prachtig herauf.

39 :吾輩は名無しである:04/01/19 21:00
りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ! りさタン ハァハァ ドピュ!

40 :吾輩は名無しである:04/01/19 21:05
... 478 стр. Т.4. Обломов. 1953. 518 стр. Т.5. Обрыв. 1953.
366 стр. R06. Горький М. Болесь. СПБ., "Знание", 1906.
6 стр. R07. Горький М. Васька красный. СПб., "Знание", 1906.
20 стр. R08. Горький М. Дружки. ...


41 :Предисл:04/01/19 21:12
>>40
Хрущев Н. - Воспоминания. Избранные фрагменты. Предисл. С.Н.Хрущева. (Мой 20 век) М., <ВАГРИУС> .

42 :Флегон А.:04/01/19 21:14
>>41
Судоплатов П.А. - Спецоперации. Лубянка и Кремль.
1930-1950 годы. (Серия <Досье>) М., <ОЛМА-Пресс> .

43 :Предисл :04/01/19 21:16
>>42 Флегон А
Хлебнюк О.В. - Сталин и Орджоникидзе. Конфликты в Политбюро в 30-е годы. (Монография) М., <Ассоциация исследователей рос. общ-ва ХХ века>.

44 :Флегон А.:04/01/19 21:18
>>43 Предисл
Сталинградская эпопея. Материалы НКВД СССР и военной цензуры из центрального архива ФСБ РФ.

45 :利 嫋 蛍 窃:04/01/19 22:56
湧辨暢兆瓜勧:咀音唇嘸胎儿薦徭姫
階磯方晩云酎巉郡斤卅塗撚徭寮錦
敢准戦恷械喘議廝牽囂寄鹿殕

46 :和 墮 窒 継:04/01/19 23:08
來喘瞳槻散溺握階酔湖, 來喘瞳寵邑溺繁議進李
匡玉佚娼科挫撰吉低鎮, 蒙勺焼糾階峙圓匡!
垂櫛鶴親抑議艶劔來湖, 砂萎扮震同勺佚連臥儂
島僮・代套徃來湖亟寔, 返字夕頭槽蕗哘嗤勝嗤

47 :糞スレ:04/01/19 23:13
this is ソー shit


End

48 :吾輩は名無しである:04/01/19 23:28
>>47
Shit on you.

49 :吾輩は名無しである:04/01/19 23:29
 riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore
to bend of bay, brings us by a commodius vicus of
recirculation back to Howth Castle and Environs.
 Sir Tristram, violer d'amores, fr'over the short sea,
had passencore rearrived from North Armorica on this
side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight
his penisolate war:

50 :吾輩は名無しである:04/01/19 23:31
Yes, tid. There's where. First. We pass through grass behush
the bush to. Whish! A gull. Gulls. Far calls. Coming, far! End
here. Us then. Finn, again! Take. Bussoftlhee, mememormee!
Till thousendshee. Lps. The keys to. Given! A way a lone a
last a loved a long the

51 :田中康夫:04/01/19 23:33
君達には仲間の証、ヤッシーバッジをあげよう。

52 :吾輩は名無しである:04/01/19 23:36
>>51
WHY?


53 :吾輩は名無しである:04/01/19 23:42
>>51

I would cordially decline your offer, sir.


54 :田中康夫:04/01/19 23:50
>>52
ニーズがナッシングなのにあなた達は無駄にイングリッシュで
コミュニケーションを図ろうとトライしているからね。
一種のグループ・コンセンサスな訳。

55 :吾輩は名無しである:04/01/19 23:58
りさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァりさタンハァハァ

56 :WILD SEVEN:04/01/20 00:01
>>54
До побачення!(itte yoshi!)
This sled is better than Akutagawa's sleds.

57 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:04
>>54
Nonsense! ha,ha...

58 :WILD SEVEN:04/01/20 00:15
>>55
Well, shall we haha?
(terrifying voice)I'm waiting for a student studying abroad.

59 :田中康夫:04/01/20 00:18
僕ちゃん達は長野市民〜?
エレクションの時はよろしくねぇ〜ん

60 :田中康夫:04/01/20 00:19
もう少しスタディ頑張ってね〜ん

61 :田中康夫:04/01/20 00:26
僕も石原都知事みたいにマスコミュニケーションからのコメントの
リクエストに応じたのにね〜

僕ちゃん達ナイトライフ、エンジョイしてね〜

グッナ〜イ

62 :WILD SEVEN:04/01/20 00:26
Hyvaa joulua ja onnellista uutta vuotta!

63 :WILD SEVEN:04/01/20 00:26
Japanissa kuulemma on tapana lahettaa uudenvuodenterveiset
saapuvaksi uuden vuoden ensimmaisena aamuna.
hyvaa paivanjatkoa!

64 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:28
>>61
朴沫電佩茨窒継鞠村利嫋
嚔赤:窮唹, 咄赤, 扮賓親室, 吹嫋...
俚椀嚥伏試:嗄老, 悶圄塰強, 唾嗄, 廿概...
斌匍嚥将蔀:巷望, 署蛮誘彿, 祥匍, 住宥...
宗慎嚥匳勞:鴫押, 宗附, 嶄匳, 掲灸侏稽况...
仟療嚥箪悶:窮篇, 烏崕, 鴻殴, 墫崗 賑・...
歌深彿創:夕慕鋼, 窮三仔匈, 忖灸, 喨屓...
屓軒嚥屓嵶:嶄刹, 嘱並, 隈舵, 卅性針媾尸...簒宝嚥繁猟
猟僥, 紙鮫, 譜柴, 鴬麗鋼...
窮辻嚥咀蒙利:罷周, 咀蒙利, 殻會譜柴, 芦畠...
曝囃:貧今, 臼奨, 胆忽...
親僥:総窃親僥, 垢殻, 伏蓑, 湊腎...
芙氏嚥猟晒:忱縮, 咬奮, 倖繁利匈, 准晩...
縮圄:深編, 藻僥, 寄廨垪丕, 嶄弌僥...
芙氏親僥:翌囂, 将蔀僥, 伉尖僥, 芙氏僥...譜協囘拶葎遍匈

65 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:29
>>58
No, we shall laugh, hahaha...
Cause Yasuo fancies us...in vain.
Yes, Yasuo is laughable.



66 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:32
>>61
Good night, Yasuo! ...and forever.


67 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:34
>>65
OK.ハァハァ is hahaha?

68 :田中康夫:04/01/20 00:36
君達は哀れな僕の仲間だ。
市議会でも物笑いの種。ふ。寝るわ。

69 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:40
>>68
Yasuo! Get to sleep forever.




70 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:42
>>67
No. hahaha is ハハハ. Just a laugh.
You should ignore that pervert<<55, OK?

71 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:44
>>69
Good job.


72 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:47
>>70
Well, OK.I see. ハハハ is hahaha.
But so, ハァハァ is ・・・?

73 :吾輩は名無しである:04/01/20 00:56
>>72
Please don't ask me.
>>55 is just a pervert. That man is sexually excited all the
time, it seems.

74 :吾輩は名無しである:04/01/20 13:09
>>1
You don't eat hakubishin, do you?

75 :吾輩は名無しである:04/01/20 18:10
>>55
Are you a pervert?
How do you say ハァハァ in English?

76 :すぐるクン ◆vjhbmfGcoA :04/01/20 18:12
Maybe,"Oh, my God!".

77 :吾輩は名無しである:04/01/20 18:25
Oh, Suguru is laughable.
You are dog!


78 :吾輩は名無しである:04/01/20 18:27
>>75
He IS a pervert. He is always in the mating season.
ハアハア is a kind of puff and blow. I think you know better - don't you?



79 :吾輩は名無しである:04/01/20 18:33
>>1 To TOM
To be or not to be.
To be to be Tom be.

80 :吾輩は名無しである:04/01/20 18:34
>>78
Thank you for your kindness.

81 :吾輩は名無しである:04/01/20 18:43
>>80
I have a feeling that you are just teasing me.
You know everything, don't you?


82 :吾輩は名無しである:04/01/20 18:52
>>76
Go back to your nest, Sugurukun.

>>80
Can you please tell me the difference between "go back" & "get back"?




83 :not80but:04/01/20 22:33
>>82
like "go back home" , "go back" means "away".
"get back" is like "get back togrther" , means "close,
right?

84 :not80but:04/01/20 22:35
>>78
"ハァハァ" is "moan moan",
how abaut that?

85 :吾輩は名無しである:04/01/20 22:38
>>83
Thank you!

86 :吾輩は名無しである:04/01/20 22:42
これ英語に訳して。

「自演天国、文学板。過疎板のわりに糞コテハン多杉 」



87 :吾輩は名無しである:04/01/20 22:43
無理ならいいけど・・・

88 :吾輩は名無しである:04/01/20 23:03
>>87
Muri...

89 :吾輩は名無しである:04/01/20 23:37
>>81
No! I don't tease you.
I'm only playing with somebody.

>>82
Sorry. I don't know.
"go back" is До побачення(itte yoshi)?
"get back" is the Beatles's song.

>>86
The play he wrote himself in Paradise,
A lot of stupid persons fixed handle-name
in spite of a depopulated literature board

90 :Lennon/McCartney:04/01/21 00:01
Jo Jo was a man who thought he was a loner
But he knew it couldn't last
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
for some California grass

Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Jo Jo

91 :吾輩は名無しである:04/01/21 00:15
>>89
You are such a playful person. You must be "WILD SEVEN".

>>90
Thank you for a good example.

92 :WILD SEVEN:04/01/21 00:21
>>91
Yes. You are clever.
And so,,,Are you risatum.

93 :吾輩は名無しである:04/01/21 00:34
>>92
Unfortunately, no. I'm not risatum. So I guess you are a
risatum fanboy as well as other mad guys. Am I right?


94 :WILD SEVEN:04/01/21 00:39
>>93
Sorry. No. I'm not risatum fan.
I guess you are a person who likes Jabes & Celan.,,

95 :吾輩は名無しである:04/01/21 00:44
ボッキは文学を凌駕した。万巻の書物も、りさタンでハァハァする快感にはかなわない。
もしも許されるなら、りさタンの顔に僕の熱い精液をぶっかけたい。

96 :WILD SEVEN:04/01/21 00:45
refer to 561,569 in this↓
ttp://book.2ch.net/test/read.cgi/book/1073630431/l50

97 :WILD SEVEN:04/01/21 00:46
>>95
Go to hell!

98 :吾輩は名無しである:04/01/21 00:49
よし、今からりさタンでぬくぞ。

99 :WILD SEVEN:04/01/21 00:49
EIS, EDEN

Es ist ein Land Verloren,
da wachst ein Mond im Ried,
und das mit uns erfroren,
es gluht umher und sieht.

Es sieht, denn es hat Augen,
die helle Erden sind.
Die Nacht, die Nacht, die Laugen.
Es sieht, das Augenkind.

Es sieht, es sieht, wir sehen,
ich sehe dich, du siehst,
Das Eis wird auferstehen,
eh sich die Stunde schlieβt

100 :WILD SEVEN:04/01/21 00:51
>>98
Damn you!

101 :吾輩は名無しである:04/01/21 00:51
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!
りさタンハァハァ ドピュ!

102 :吾輩は名無しである:04/01/21 00:52
腎虚になった。

103 :吾輩は名無しである:04/01/21 00:58
>>94
>No. I'm not risatum fan.

Sorry, I misunderstood.

>I guess you are a person who likes Jabes & Celan.,,

Sorry, that's not me.

Now, I think I need some sleep. Good night & I'll see you again
soon here, perhaps.





104 :吾輩は名無しである:04/01/21 18:33
>>99
Hello. I'm back.
Why in German(?)? Can you explain what are written?


105 :吾輩は名無しである:04/01/21 20:36
俺の長い読書人生の中でも、カラマーゾフを読んだときの精神的高揚は、特筆すべきものであった。この先死ぬまで読書を続けたとしても、あれだけの高揚には二度と出会えないかもしれない。
一方、俺の長いオナニー人生の中で、りさタンはまさに最高の、唯一無二のズリネタだ。受賞記者会見を見ながら行ったオナニーは、生まれて初めて味わった至高の快感であり、この先死ぬまでぶっこき続けたとしても、あれだけのハァハァは出来ないであろう。
この両者のいずれを是とするかなど、とても判断出来るものではない。


106 :吾輩は名無しである:04/01/21 20:40
>>105
This is not a place for you.

107 :吾輩は名無しである:04/01/21 20:42

/  '´ ~~"'' ‐'- 、,へ、_ / / i; `;i丶
        /           / 〃´`"''、 i; / i|イ       
         '、          i i'〃   \i;、,  !ノ
         ,,>- 、,,__,,,、、--‐‐‐;,,、'!      ヽ i、ィ、ソ
        /     {{,,、、-‐‐''~丶     ヽ.〉) \
      ,、r'i   ,,、-''`´  '!     'i    '、. ', \ ヽ         りさタンのマンコ
      /i' .l,,┬''´      ヽ、   / r'⌒'、 i. iヽ '、  ヽ.          
     / ! '/        ; *ヽ、,i .ノ   } } ./ '、_!`''-,、',
     /,,,,/         ソヽ'´ 'y'   'し‐'     ヽ 〉
     〈 ,';           ,'  !  {              ヾ
      y           { ‖ ヽ.            ヽ
     ,'           , ヘ. lヾ   iヽ、           ヽ
     ,'              ノ`'Ui ii''''"ヽ どろっ       ヽ
    ,'            / i iU    ヽ            ヽ
.    ,'            ./| ∪|.    ヽ           ヽ
.   ,'           /‐'~~i`''‐;,,、、-‐'ヽ           ヽ
   ,'.           /   ヽ、      ヽ .            ヽ
.   ,'           ∧   ∪ ヽ.     ヽ            '、
   ,'           /  `丶=、_  ヽ、    ヽ        \ヽ_____
-‐‐''‐- 、  i      /"""''ー''´ `丶-'     ヽ      i、,、‐'´ `  ,>‐-、、,,
`ヽ、   `ヾ.    /       ii          ヽ     /    /   ,r''´ `''
  ヽ       /       ∪          ヽ       /   /
   '、      /                    ヽ.       {   {




108 :吾輩は名無しである:04/01/21 21:25
 Yes, tid. There's where. First. We pass through grass behush
the bush to. Whish! A gull. Gulls. Far calls. Coming, far! End
here. Us then. Finn, again! Take. Bussoftlhee, mememormee!
Till thousendshee. Lps. The keys to. Given! A way a lone a
last a loved a long the
 riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore
to bend of bay, brings us by a commodius vicus of
recirculation back to Howth Castle and Environs.
 Sir Tristram, violer d'amores, fr'over the short sea,
had passencore rearrived from North Armorica on this
side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight
his penisolate war:

109 :吾輩は名無しである:04/01/21 21:29
>>104
Hello. Please, dpn't ask me why.
I put up a pleasant bird table for some reason.

110 :吾輩は名無しである:04/01/21 23:06
>>109
OK, I see...
I'm a bit fed up with the big fuss on Akutagawa prize, so this is
a kind of escape site for me.


111 :吾輩は名無しである:04/01/21 23:27
>>110
Who is your avorite novelist? Can you teach me?

112 :111:04/01/21 23:34
>111
avorite→favorite

113 :吾輩は名無しである:04/01/21 23:36
>>111
There are several - but most of all, I like Marguerite Yourcenar.
I think she is genius. I really wish I could understand French.



114 :吾輩は名無しである:04/01/21 23:59
>>113
I thank you. I read "Nouvelles Orientales".
See you again. Good night.

115 :吾輩は名無しである:04/01/22 00:07
>>114
Good, you read "Nouvelles Orientales", too.
Next time, please teach me your favorite authors / books.
Good night.


116 :吾輩は名無しである:04/01/22 00:15
L.A. の女の子: 私は空腹である! そう、私達はなぜ何も食べないか。

L.A. の女の子を除いてすべて: わかりました!

L.A. の女の子: 何を食べたいと思うか。

ニューヨーカー: hotdog! 私はそれがライトであるので、hotdog を頂く。

韓国語: 犬! 私は' 実質の' 犬を頂く。

中国語: 私、余りに! ' 実質の' 犬!

L.A. の女の子: ああの私の' 犬'!

117 :吾輩は名無しである:04/01/22 08:08
とりあえず

          犬   、   食   う   な






                               ・・・って話だな。

118 :吾輩は名無しである:04/01/22 20:19
民俗学・神話学@2ch掲示板

綿矢りさ様は天照大神の再来
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/min/1074767991/l50


119 :吾輩は名無しである:04/01/22 20:30
What?

120 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:00
>>1
Who are you?
NOBORU TAKAYAMA?

121 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:34
俺でも賞取れるんじゃない?

1 :1 ◆SnLldr7Mco :04/01/22 22:03
年:19歳
職業:学生
専攻:数学
趣味:ドラム
読書は最近始めました。
俺が賞とってやるよ。

2 :吾輩は名無しである :04/01/22 22:05
無理。薬やって更生とかしろ。

3 :1 ◆SnLldr7Mco :04/01/22 22:08
じゃあみんなで試せばいい。
100人書いたら一人くらい取るかもよ。

4 :吾輩は名無しである :04/01/22 22:09
賞 見 座 上

5 :1 ◆SnLldr7Mco :04/01/22 22:11
じゃあ今から早速書いてみる。
明日あたりにとりあえずうぷするわ。

6 :吾輩は名無しである :04/01/22 22:15
美少女でなけりゃ無理

7 :吾輩は名無しである :04/01/22 22:18
私美少女だけど文才ゼロ。誰か組まない?

122 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:35
>122
Are you ixion?

123 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:36
>122

No,I'm Senzuri Boy.

124 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:39
>>123
Go away bad dog!



125 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:40
Senzuri shikoshiko kimoti-iiyo!

126 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:42
>>125
Are you Shinichi Kudou?

127 :吾輩は名無しである:04/01/22 22:56
Why don't you eat carot?>>1

128 :吾輩は名無しである:04/01/22 23:58
>>1 You don't eat dogs, do you?

Why you ask?

129 :吾輩は名無しである:04/01/23 00:02
omanko

130 :吾輩は名無しである:04/01/23 00:52
AM1:30
手元に置いた水はすっかり生気を失い、体中から邪気がたれ流れているような
感覚に襲われる。キーボードを介しゆっくりとその言葉をタイプしていた
「X→T∩R・・・・・」


131 :吾輩は名無しである:04/01/23 00:56
???

132 :吾輩は名無しである:04/01/23 00:58
渋谷のブックファーストの入口を入ってすぐのところに、山のように平積みで
積み上げられた綿矢りさの「蹴りたい背中」の単行本。
「今だ! くずせ!」と、体当たりをする。
ものすごい音を立ててくずれおちた無数の単行本が、脇にいた、渋谷によくい
る金原ひとみ風の元コギャルみたいな女を直撃する。


133 :吾輩は名無しである:04/01/23 10:26
とりあえず

     >>127 は 何 が 言 い た か っ た の か ?






                               ・・・って話だな。


134 :a conservative:04/01/23 11:20
conservatism

135 :吾輩は名無しである:04/01/24 01:06
「部下とこんな事してるの知ったらみんな驚くでしょうねぇ、エリートの部長がこんな平社員に嵌められてるなんて」
「ああぁ…そんなぁ…言わないでぇ、きもちいのよ、きもちいのよぉ、ああぁイキそう…イキそうだわ…ああぁ」
そう言われ腰の速度を増す。こすれ方が一層激しくなり、すぐに限界が近くなる。
「ああぁ…早過ぎるわ…すぐ、そんなしたらすぐいっちゃうわ・・・ああぁイクわイク…」弓なりになる身体
震える脚、胸はプルプルと揺れていた。
そして射精。抜き胸めがけてドクドク出るものを振り向ける。連日出しているので薄いのかあまりドロドロしていない。
胸に出された精液を人差し指で乳首まわりに塗りたくりクネクネと指を動かしながらハァハァと荒い息をあげる
二人ともベッドの上でしばらく一言も喋らない。しばらくして部長が言った

136 :a revolutionary:04/01/28 00:33
revolutionary ideas

137 :吾輩は名無しである:04/01/28 00:37
徹子のヘア

138 :吾輩は名無しである:04/01/28 01:12
 Yes, tid. There's where. First. We pass through grass behush
the bush to. Whish! A gull. Gulls. Far calls. Coming, far! End
here. Us then. Finn, again! Take. Bussoftlhee, mememormee!
Till thousendshee. Lps. The keys to. Given! A way a lone a
last a loved a long the
 riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore
to bend of bay, brings us by a commodius vicus of
recirculation back to Howth Castle and Environs.
 Sir Tristram, violer d'amores, fr'over the short sea,
had passencore rearrived from North Armorica on this
side the scraggy isthmus of Europe Minor to wielderfight
his penisolate war:

139 :a conservative:04/01/28 01:22
conservatism

140 :吾輩は名無しである:04/01/28 01:27
宇土まんぶ

141 :a revolutionary:04/01/28 01:30
revolutionary ideas

142 :吾輩は名無しである:04/01/28 01:34
赤塚「並みですね」

143 :吾輩は名無しである:04/01/28 01:35
パロパロ
シャネルズ
王風麺

144 :吾輩は名無しである:04/01/28 01:38
湧辨暢兆瓜勧:咀音唇嘸胎儿薦徭姫
階磯方晩云酎巉郡斤卅塗撚徭寮錦
敢准戦恷械喘議廝牽囂寄鹿殕

145 :KONAYUKI:04/02/03 01:26
One day I Found a monster. Who is like a Lady. But Monster.
Why? Because.....
Me:Excuse me , Is this curry ?
Her: And?
Yeah ! I can understand "she is the monster!"
I am a Monster Slayer. So I try to fight her.
Me:Excuse me , Is this curry and is this curry ?
Her: And is this curry , and ?
Me:Excuse me , Is this curry and is this curry and is this curry ?
Her: And is this curry , and is this curry ?
This Battle is continued until next day. and she sais.
Her; And is this curry , and ........... and Uhn Excuse me ,
Can I ask you that how many times I say "and" ?
Me: I am deeply sorry . I don't Know that.
This Moment I feel to win her. I am winner. Yes.

146 :KONAYUKI:04/02/03 04:22
>>Lady and Gentleman
I want to say something for all.
It is Common sense in the japan's BBS That is "Please keep manner".
But this page's common sense is different just little bit.
This page's sense is finding something that is good and bad.( and freedom )
Some Attacks is O.K. Set someone at defiance is O.k.
Why? Because the Japan BBS is not free too much.
If do you write some japan's BBS then you understand soon.
'Cause your message deleted at soon. If you find a H.P.
that you can write some message in the japan is very lucky.
You Know, Exactry, I can say ,Japaniese learn the English just little bit.
But almost Japaniese can not talk in English. writing is too.
If they can speak English. Then almost Japaniese say
"Please Learn Japaniese word , 'cause you come the japan".
Of cause , There are some reason. But very big probrem is
that almost japanise learn "this is a pen" at first, I think.
If you can make yourself broad mind. Please do it. Thank you.

147 :UnKown is Very beter way!:04/02/06 17:29
sage

148 :吾輩は名無しである:04/02/06 21:52
>>145-146
What's your purpose?


149 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

150 :吾輩は名無しである:04/02/10 23:49
full in care car was to be com me zoo note

151 :KONAAYUKI:04/02/16 08:01
>>148
I'm sorry . I'm the Japanies .( with japaniese smile ^^;)

152 :KONAAYUKI:04/02/16 09:34
>>151
And I'm "KABUKIMONO"(This is very difficlt japanies ward).

153 :KONAAYUKI:04/02/16 09:38
>>151
The "ward" is misstake. it is the word. I'm sorry.

154 :吾輩は名無しである:04/02/16 12:14
>>153
The word "misstake" is a mistake. But, don't worry!

155 :KONAAYUKI:04/02/21 18:52
Today a dog try to lape me.I'm very tired.Please set me free.please,please,
please....................

156 :KONAYUKI:04/02/29 18:55
San Que berry match. I am enjoy your present .so , I want to crush the my computer.If you do it again. I give you some special present for you. That is what You want to crush the your computer.
San Que berry macth. It is my presure.

157 :吾輩は名無しである:04/02/29 20:22
Konayukiってチャレンジャーなのね

158 :吾輩は名無しである:04/03/01 09:02
>>1

削除依頼出てます。
http://qb2.2ch.net/test/read.cgi/saku/1027844425/

159 :KONAYUKI:04/03/02 01:14
>>155
ある意味、実際に起きた話、
(実際には、ただの犬に激しくなつかれたというだけの話だが・・・)
疲れてたし、ここは誰にもみられないだろうと思って書いた。

>>156
一種のテスト、個人的な仕事で、あるトラブルが起きたのだが、
ここに来ている奴らかなのか?を調べたくて書いた。

それから、基本的に下げてあるんだから、まざわざチェックしにくる理由が、俺にはわからん。
何もそんなに無理してまで、疲れるところにこなくてもいいだろうに・・・・
そんなことをするより、仕事しろ、仕事。

それから、この版は、かなり日本語に訳しては、
まずいことが書いてあるような気がするのは俺だけか?
いろいろ書いてあるぞ、いろいろ、英語とかドイツ語だから、
わからんだけで・・・かなりダイレクトに書いてあるぞ。
一応、文学ということになっているが、本当にここに来るやつが、
文学だかどうだか怪しいと思うのだが・・・・
正直この版はつぶしたいのだが、外人さんも言いたいことがあるだろうから、
ということで我慢しているだけだぞ、俺は、・・・・


160 :吾輩は名無しである:04/03/02 01:22
>>159
英文の間違いはわざと?

161 :KONAYUKI:04/03/02 01:30
そもそも、ウィスキージョークでも書いた方がよかったのかもしれないが・・・
あと、カレージョークは、ジャポニズムについて書きたかったから書いたものだ。
外人さん、あんたら神秘の国にあこがれて日本に来たんじゃないのかい?
菊と刀ぐらいは、最初の5ページでいいから読んでこい。
少しは、私の書いた変な英語の文章の意味が分かるはずだ。
わからんだろうがな。はっっはっはっはっはー


162 :吾輩は名無しである:04/03/02 01:34
外人さんは読んでないと思うが。

163 :KONAYUKI:04/03/02 02:36
あと、ついでだからいわさせてもらうが、
マルキド・サドも文学じゃないのか、えー、おい
やつの文章はこんなものじゃなかったぞ。
俺は2ページ目で挫折したぞ、やつの
あのものすごい文章をフレンチで書けるなら書いてみろ。


164 :KONAYUKI:04/03/02 03:10
ちなみに書くんだったら、ローマ教皇庁に注意しろよ。
何されても知らんぞ俺は、

43 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)