5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

指輪物語ビギナースレッド5【ネタバレ厳禁】

1 :黄金の森の名無し奥方:04/02/28 23:08
                 ◎指輪物語ビギナースレ案内◎
                       原作未読の方へ >>2
      *                 指輪物語 どの版を買えばいいの? >>3
         +    *         指輪物語 の他には何がいいの? >>4
   +
     γ*´ゞ、             「中つ国」歴史地図 >>5
      、´-`ル.〉)   +        ホビットの冒険 >>6
      ))* (( (            シルマリルの物語 >>7
  + ∠(( 、  ))ゝ            終わらざりし物語 >>8
    / ((〉  〈(( |           英語の読める方は >>9
    ヽ/:.:: :: :ヽ l  +
     |:: :: :: :: :|          読み終わって語りたいなら >>10

前スレです
http://book.2ch.net/test/read.cgi/sf/1050404666/
SF板本スレ 指輪物語〜第三紀29「41」年、ガンダルフ、ビルボを訪う
http://book.2ch.net/test/read.cgi/sf/1077627169/
その他関連リンクは2ch指輪スレッドリンク集
http://alink3.uic.to/user/tolkien.html

197 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/18 20:28
>>193
アイヌリンダレが一番神話してて面白いのに・・・

198 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/18 22:33
君もアカルラベースを読んでヌメノールの栄光を称えよう!

199 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/18 22:39
ずっとアラカルベースだと思ってたよ

200 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/18 23:51
俺はアルカラベスorz...
間違って覚えがちなLotRタームの中でも再頻出の部類だよね<アカルラベス

201 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 06:44
ガンダルフが、灰→白になるまでの過程を書いた本ってありますか?
本編では載ってないですよね。

202 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 09:11
アカルラベルースだと思ってた!

203 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 10:06
アルカラベース

って何かであったような
アルカラ基地

204 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 12:51
トム・ボンバディルは何故映画に出てないのですか?

205 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 13:28
ハルバラドは何故映画に出ないのですか?

206 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 14:54
>204
あんなハイテンション爺さんが出たら
原作読んでいない観客が混乱するがな。

207 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 17:47
>>195
昨日意気揚々と買いに行ったんだけど売ってなかった。
神保町なのに。
やっぱアマゾンしかないのかな?
出来れば中身見てから買いたかったけど。

208 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 18:10
>>205
ヘルム峡谷に援軍に来て死亡

野伏の特技の1つ 変装

209 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 22:44
「中つ国」はエルフ語では何というんですか?

210 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 23:08
ミドガルドみたいな単語

211 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 23:11
>>209
ジオン公国

212 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/19 23:24
>209
エンドールだったと思う。

213 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/20 00:02
>>209
いいえ、アリアハンです

214 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/20 00:14
>209
クウェンヤだとendo(')re(エンドール)、シンダリンだとennor(エンノール?)

215 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/20 01:08
>>209
エッドアです

216 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/20 02:09
>>212
ドラクエ4です

217 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/20 16:50
てすと

218 :191:04/03/21 00:02
ああ、忘れていた。

『フロドの旅』はなまじ説明が詳しい分、次の展開が読めてしまうという弱点があります。
原書では気にならないんだけど、邦訳版では2度読みの時にした方がいいかも知れない……

219 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 05:15
>218
同意。
しかも、邦訳は原書に無い日誌?(何月何日に誰がどーした、とか)が
付けられていて、親切といえば親切だけど、内容がちょっと正しくない。

220 :ビヨルン:04/03/21 06:47
 |  
 |-*∩
 |(ェ)・)  ジー
 ⊂/
 | /
 |   
'''" '' ''' ''




221 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 08:51
そういや「フロドの旅」の訳者、伊藤さんは映画吹替えのエルフ語指導の人だったな。

222 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 13:23
アタイこそが 222げとー

223 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 16:19
>>220
          ∧∧∧, ',
          〈〈〈〈 ヽ,,・
          〈⊃  }  ',∴    ∩___∩
   ∩___∩  |   | 、・∵     | ノ --‐'  、_\
   | ノ      ヽ !   !   、   / ,_;:;:;ノ、 ●  |
  /  ●   ● |  /   ,,・_  |    ( _●_)  ミ
  |    ( _●_)  ミ/ , ',∴ ・  ¨彡、   |∪|   ミ
 彡、   |∪|  /  、・∵ '   /     ヽノ ̄ヽ
/ __  ヽノ /         /       /\ 〉
(___)   /          /        /

224 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 16:28
王の帰還(映画)を見終わった後にパンフを見て疑問に思ったんですけど、
エルフの三つの指輪の一つはガンダルフが持ってるんですか?

225 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 16:58
>219
>内容がちょっと正しくない。
間違いは少なかったと思うけどな。

226 :名無しは無慈悲な夜の女王 :04/03/21 17:13
>224
そう、ガンダルフがもってる。
元は灰色港にいたエルフのキアダン(キーアダン)がもってたナルヤ(火の指輪)。
キアダンはFOTRの3つの指輪のシーンにいる白い方。
ROTKの灰色港にもガラドリエル夫妻、エルロンドと一緒にいる。

ガンダルフ達魔法使いが西から渡ってきたときに、
サウロンを倒す為の力になるようにと譲った。
効能は、気力(心の炎)を燃やす事ができる等。

227 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 18:16
花火も実はナルヤの力です

228 :224:04/03/21 19:32
ありがとうございます!
全然知らなかった〜。

229 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/21 20:55
>227
ガンダルフって常にナルヤをはめてたの?

230 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 00:26
>229

 こういうのはネタバレですか?

231 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 01:16
>>225
>>219だけど、間違いが多いと言ってるように読めたんだったらごめん。
間違いは一箇所だけかもしれない。

自分では邦訳『フロドの旅』はほとんど読んでない。
(実は原書も文章は全部は読んでないw)
以前にどこかのスレで
あの本の記述の間違いを指摘して著者にケチつけてるレスがあって、
原書にはそんな記述無いから不思議に思ってたら
邦訳に日誌が付いてて、そこが間違ってたんだ。
ネタバレになるから詳しくは言えないが、原作TTT終盤の出来事の順番。
でも個人サイトにある原作あらすじでもよく同じように間違ってるらしい。
(大事な箇所なのにいいのかね…まあ映画では省かれてる箇所だが)

232 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 03:44
>>231
ほとんど読んでもいない聞きかじりで、>>219みたいな知ったかぶりがよく書けるなぁ。
231に書いてあることも怪しいもんだな。

233 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 08:54
>231

 本スレで具体的に指摘してくださいな。

234 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 14:52
>231に書いてあることも怪しいもんだな。
まあ、実際に間違いの指摘ぐらいはあったのかもしれないが、
>間違いは一箇所だけかもしれない。
>自分では邦訳『フロドの旅』はほとんど読んでない。
>>219みたいに書く奴だから、>>231も誇張してそうだなw
>著者にケチつけてる
とか怪しい

235 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 19:43
原作を原語で読まれたかたに質問です。
日本語訳ではガラドリエル様は「奥方様」とよく書かれていますが、
原文ではなんと書かれているのでしょう?
ふと気になったもので・・・The Queenですか?

236 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 19:57
>>235
Lady ですよー。
Lady of the Galadhrim, Lady of the Golden Wood, Lady of Lorien など。

237 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 20:05
おおお!即レスありがとうございます!
そうか、Ladyでしたか〜〜!

ヘンな質問、すみませんでした!スッキリ。

238 :191:04/03/22 21:34
『フロドの旅』は同人版も持ってるけど、ここではあからさまに筆者/作者の間違いを指摘していました。
どこがと言われると、こまいのが多いので書くのめんどいですが。

ちなみに92年「かものはし☆ぶりんがあ」発行のものです。

239 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 22:36
同人と聞くと801かと警戒してしまう俺の脳は腐っている

240 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/22 23:34
>238

 本当はスルーすべきなんでしょうが。
 もし、本当ならちゃんと書かないのは失礼だし、具体的に書けないなら、最初から書くべきではないと思うのが普通ですね。


241 :225:04/03/23 00:31
邦訳の間違いの話しだったのが、原著の間違いの話しが混じってきて、
収拾つかなくなりそう。
>>225は、邦訳自体の間違いは少ないって意味ですよ。

242 :225:04/03/23 00:39
>>241もまぎらわしい書き方だったから訂正します。

邦訳で追加された内容の間違いの話しだったのが、>>238で原著から存在する間違いの話も混じって
きたので、収拾つかなくなりそう。
一応書いておくけど、>>225は、邦訳で追加された内容の間違いは少なかったと思うって意味ですよ。

243 :231:04/03/23 03:02
荒らしちゃったようでスマソ。>特にビギナーのみなさん

>>240
ごもっとも。申し訳ない。
未読者にはネタバレにならず既読者にはわかるように書くと、
キリスウンゴル3月13日の出来事の順番が間違っている。
追跡開始は事実を知る前か後か。
本当は知る前なのに、邦訳『フロドの旅』の左端の解説には
事実を知ってから追いはじめたかのように書かれている。
(個人的には、知る前であることが非常に重要な場面だと思う。)

>>234はえらく具体的に元レスをイメージして憤激してるようだけど
もしかして元レスを書いた覚えがある人?
俺はケチなんかつけてねーよ「間違いの指摘ぐらい」しかしてねーよ! ってことか?
だったら言い方は謝る。
でも訳者が付加した部分の間違いを
原著者の間違いのように指摘するのはよくないと思う。
邦訳だけ読んだとしても、ちゃんと「訳者が加えた」って書いてあるのに。

244 :231:04/03/23 03:06
おっと。
>>240が他の人(238)宛なのはわかってる。
ただ自分のレスも同じところが良くないと気づかされたので謝りました。

245 :234:04/03/23 15:23
>>243
>もしかして元レスを書いた覚えがある人?
違うw逆切れして勘繰るなよ。書いた覚えも見た覚えもねーよw
つーか、書いた覚えがあったり読んでたら回りくどい書き方しねえで、
最低でも掲示板のソースぐらい示すつーの。
>>219の誇張と知ったか見たら誰でも、
>で>>219みたいに書く奴だから、>>231も誇張してそうだなw
と思うだろw
>>231の中で一番誇張してそうなところ元レス知らなくても想像ついて、
>で>>219みたいに書く奴だから、>>231も誇張してそうだなw
>>著者にケチつけてる
>とか怪しい
ぐらい書けるつーのw

つーか、
>俺はケチなんかつけてねーよ「間違いの指摘ぐらい」しかしてねーよ! ってことか?
>だったら言い方は謝る。
やっぱ、誇張はビンゴだったみたいだなw

>でも訳者が付加した部分の間違いを
>原著者の間違いのように指摘するのはよくないと思う。
このへんも誇張や思い込み入ってそうだなw
つーか、具体的にそのレスさっき読み返したみたいに書いてるが、分かってるん
だったら、第三者でも見れるようにソースぐらい具体的に書けよ。
>ただ自分のレスも同じところが良くないと気づかされたので謝りました。
全然反省してねえじゃんw


246 :名無しは無慈悲な夜の女王:04/03/23 15:42
>>239
そこまでは思わないけど発行元の名前を見てやっぱり
同人センスって肌に合わんと思った。

57 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)